-
1 бросок
мWurf m, Werfen n; хокк. Schuß m; гимн. Schleuderschwung m; бор. Wurf m, Schwung m; дз. Niederwurf m (см. тж. броски)владеть броском — einen guten Wurf besitzen, einen guten Wurf haben
выполнить бросок — einen Wurf ausführen; хокк. einen Schuß ausführen
препятствовать броску — den Wurf behindern, den Wurf verhindern
приготовиться к броску — zum Wurf ausholen;
произвести бросок — werfen; schießen; баск, den Korbwurf erfüllen
бросок без подготовки — unvorbereiteter Wurf m; хокк. unvorbereiteter Schuß m
бросок, беспрепятственный — ungehinderter Wurf m; хокк. ungehinderter Schuß m
бросок, боковой — см. бросок из-за боковой
бросок в ближний угол ворот — Wurf m ins kurze Eck
бросок в верхний угол ворот — Wurf m in den Winkel
бросок в дальний угол ворот — Wurf m ins lange Eck
бросок в движении — Wurf m aus der Bewegung
бросок в «девятку» — ганд. Wurf m in den Dreiangel
бросок в корзину в прыжке с поворотом — Drehschuß m, Drehsprungwurf m
бросок в корзину двумя руками снизу с места — beidhändiger Unterhandwurf m aus dem Stand, beidhändiger Korbwurf m von unten aus dem Stand
бросок в корзину крюком в прыжке — Hakenkorbwurf m im Sprung
бросок в корзину одной рукой с места — einhändiger Korbwurf m aus dem Stand
бросок в корзину одной рукой снизу — Einleger m, einhändiger Unterhandwurf m
бросок в корзину от груди двумя руками — Korbwurf m von der Brust
бросок в корзину со средней дистанции — Korbwurf m aus Mitteldistanz, Halbdistanzwurf m
бросок в нижний угол ворот — Wurf m in die untere Torecke
бросок в опорном положении — Wurf m aus der Stützlage
бросок в падении с поворотом — ганд. Drehfallwurf m
бросок в партере — бор. Wurf m aus der Bodenlage, Wurf rn im Bodenkampf
бросок вперёд — Wurf m nach vorn
бросок в прыжке — Sprungwurf m; баск. Korbwurf m im Sprung
бросок в прыжке с падением вперёд — ганд. Sprungfallwurf m vorwärts
бросок в прыжке с падением в сторону — ганд. Seitsprungfallwurf m
бросок вратаря — Hechten м, Hechtsprung m, Flugparade f
бросок вращением — бор. Armdrehschwung m, Wurf m mit Drehung
бросок в стойке — бор. Wurf m im Stand
бросок в сторону ворот — Wurf m in Torrichtung
2. ( о вратаре) Hechten n in die Toreckeбросок в угол ворот — 1. Wurf m in die Torecke
бросок, высокий — Hochwurf m
бросок, двойной штрафной — баск. Doppelstrafwurf m
бросок двумя руками — Beidhandwurf m, beidhändiger Wurf m, beidhändiges Werfen n
бросок двумя руками из-за головы — баск. Beidhandwurf m über den Kopf, beidhändiger Uberkopfwurf m, zweihändiger Schlagwurf m über die Kopfhöhe
бросок двумя руками сверху — баск. beidhändiger Schlagwurf m
бросок двумя руками сверху вниз — баск. beidhändiger Wurf m von oben nach unten, Stopfen n
бросок, дополнительный штрафной — баск. zusätzlicher Freiwurf m
бросок, завершающий — abschließender Wurf m
бросок за ковром — бор. Wurf m außerhalb der Matte
бросок, засчитанный — баск. gültiger Korberfolg m
бросок захватом голени — бор. Beingriff m kniend
бросок захватом головы и плеча спереди — бор. Kopfrolle f
бросок захватом двух ног — дз. Ryo-Ashi-Dori яп.
бросок захватом ног — бор. Wurf m mit Beinfassen
бросок захватом ноги изнутри — дз. Kata-Ashi-Dori яп.
бросок захватом руки под плечо — дз. Drehwurf m, Makikomi яп.
бросок захватом руки под плечо и бедра через руку — бор. Schenkelgriff m und Armspreizen n
бросок захватом руки под плечо с подсадом голенью — дз. Springdrehwurf m, Напе- Makikomi яп.
бросок захватом туловища — бор. Überwurf m, Wurf m mit Fassen des Rympfes
бросок захватом туловища сзади — бор. Wurf m mit Fassen des Rumpfes von hinten
бросок захватом шеи и бедра сбоку — бор. Hochschlagen n des Ellbogens und Ausheber m mit Schenkelgriff
бросок зацепом — бор. Hakelwurf m, Wurf m mit Hakein
бросок зацепом захватом туловища — бор. Untergriff m mit Beinhakeln
бросок из-за боковой — баск. Einwurf m, Seitwurf m
бросок из-за головы — баск. Wurf m über den Kopf
бросок из стандартного положения — Wurf m aus Standardstellung
бросок из стойки — бор. Wurf m aus dem Stand
бросок катящегося мяча — Schlenzen n des rollenden Balles
бросок, кистевой — баск. Handwurf m
бросок, коронный — Spezialwurf m
бросок, кручёный — баск. Effetwurf m
бросок крюком — баск. Hakenwurf m
бросок лёжа на спине — в. поло Wurf m in der Rückenlage, Wurf m aus der Rückenlage
бросок, ложный — Wurftäuschung f, Fintwurf m, Täuschungswurf m
бросок, 4-метровый штрафной — поло 4-m-Wurf m, Viermeterball m
бросок, 7-метровый штрафной — ганд. 7-m-Wurf m, Siebenmeterball m
бросок мимо цели — см. бросок, неточный
бросок мяча — Ballwurf m, Werfen n des Balles
бросок мяча двумя руками от груди толчком — ганд. Abschneller m
бросок, навесной — Bogenwurf m, Bogenball m, Bogenlampe f
бросок над блоком — Wurf m über die Mauer
бросок назад захватом на рычаг — бор. Nackenhebel m
бросок накатом — бор. Aufreißer m, Wurf m mit Rollen
бросок накатом захватом руки на ключ и дальнего бедра снаружи — бор. Seitenaufreißer m als Wurf nach vorn
бросок накатом с ключом и захватом туловища сверху — бор. Seitenaufreißer m mit kurzem Hammerlock
бросок наклоном — бор. Wurf m nach vorn
бросок наклоном захватом за ноги — бор. doppelter Beinausheber m
бросок наклоном захватом за руку двумя руками с задней подножкой — бор. Beinsteller m mit Doppeltfassen eines Armes
бросок наклоном захватом ноги — бор. Aufheben n im Stand mit Beingriff
бросок наклоном захватом ног и отведением их в сторону — бор. doppelter Beinausheber m mit Drehen der Beine seitlich
бросок наклоном захватом ног под плечи — бор. doppelter Beinausheber m mit Fassen der Beine und des Oberarmes
бросок наклоном захватом одноимённого бедра сверху-изнутри и шеи сверху с зацепом одноимённой ноги снизу-изнутри — бор. Wälzer m zur abgewandten Seite mit Hakein des gleichnamigen abgewandten Beines unter dem zugewandten Bein, verkehrter Einsteiger m
бросок наклоном захватом разноимённой руки и бедра с отхватом — бор. Wurf m nach vorn mit Fassen des ungleichnamigen Armes und Beines und Kniekehlenstich
бросок наклоном захватом туловища — бор. Wurf m nach vorn mit Fassen des Rumpfes
бросок наклоном отхватом одноимённой ноги изнутри — бор. Abreißer m mit Beinhakeln von innen
бросок наклоном с задней подножкой — бор. Abreißer m mit gleichnamigem Beinstellen
бросок на финишную черту — Vorwerfen n über den Zielstrich
бросок, начальный — Anwurf m; баск. Sprungball m im Mittelkreis
бросок, неотразимый — unhaltbarer Wurf m
бросок неподвижного мяча — Schlenzen n des ruhenden Balles
бросок, неправильный — fehlerhafter Wurf m
бросок, неточный — Fehlwurf m; Fehlschuß m; баск, verfehlter Korb m
бросок низом — Flachwurf m, Tiefwurf m
бросок обвивом — дз. Werfen n, in dem man ein Bein um das Bein des Gegners schlingt, Kawazu-Gake яп.
бросок обвивом с захватом руки — бор. Fallschwung m mit Beinschlüssel und Armfesselung
бросок, обманный — см. бросок, ложный
бросок обратным захватом дальнего бедра — бор. Ausheber m mit Schenkelgriff am abgekehrten Bein
бросок обратным захватом туловища — бор. Wurf m mit umgekehrtem Fassen des Rumpfes, verkehrter Ausheber m
бросок обруча без вращения — худ. гимн. Abwurf m des Reifens ohne Drehung
бросок обруча с вращением — худ. гимн. Abwurf m des Reifens mit Drehung
бросок одной рукой — einhändiges Werfen n, Einhandwurf m; баск, einhändiger Korbwurf m
бросок одной рукой от головы — баск. einhändiger Wurf m über Kopfhöhe
бросок одной рукой от плеча — баск. einhändiger Wurf m aus Schulterhöhe
бросок одной рукой сверху вниз — баск. Stopfen n, einhändiger Wurf m von oben nach unten
бросок одной рукой сверху в прыжке — баск. einhändiger Sprungwurf m
бросок одной рукой с замахом — баск. einhändiger Schwungwurf m, «Hakenpaß» m разг.
бросок одной рукой снизу — баск. Einleger m; einhändiger Unterhandwurf m; einhändiger Schockwurf m von unten
бросок одной рукой снизу со стороны — баск. einhändiger Schockwurf m von der Seite
бросок от бедра — баск. Hüftwurf m
бросок от броска через бедро, ответный — дз. Rücken-Hüftwurf m, Ushiro-Goshi яп.
бросок, ответный — дз. Gegenwurf m, Kaeshi-Waza яп.
бросок передней подножкой с захватом рук — бор. Armfallschwung m mit Beinstellen
бросок, плоский — худ. гимн. flacher Abwurf m
бросок по воротам — Torwurf m; Torschuß m
бросок по воротам в падении с поворотом — ганд. Schraubfall.wurf m
бросок поворотом — бор. Wurf m nach der Seite
бросок поворотом захватом одноимённой руки — бор. Achselwurf m mit Doppelfassen eines Armes, Armdrehschwung m
бросок поворотом захватом разноимённого плеча и одноимённого бедра изнутри — бор. Wurf m zur Seite über die Schulter mit Fassen des ungleichnamigen Oberarmes und des gleichnamigen Oberschenkels von innen, Achselwurf m
бросок поворотом захватом разноимённого плеча и туловища с колен — бор. Achselwurf m diagonal
бросок поворотом захватом разноимённой ноги изнутри — бор. Achselwurf m mit Fassen des ungleichnamigen Beines von innen
бросок поворотом захватом руки двумя руками — бор. Achselwurf m mit Doppelfassen eines Armes
бросок поворотом захватом руки и одноимённой ноги изнутри — бор. Achselwurf m mit Fassen eines Armes und des gleichnamigen Beines von innen
бросок поворотом захватом руки и туловища — бор. Achselwurf m mit Fassen eines Armes und des Rumpfes
бросок поворотом назад захватом за разноимённые руки — Abklemmen n und Achselwurf m
бросок, повторный — wiederholter Wurf m, Nachwurf m
бросок подворотом — бор. Wurf m über die Hüfte
бросок подворотом захватом ближних руки и ноги — бор. Wurf m mit Überrollen mit Fassen des zugewandten Armes und Beines
бросок подворотом захватом запястья — бор. Hüftwurf m mit Fassen des Handgelenkes
бросок подворотом захватом запястья и шеи — бор. Abklemmen n mit Fassen des Handgelenkes
бросок подворотом захватом одноимённого запястья — бор. Hüftwurf m mit Fassen des gleichnamigen Handgelenkes
бросок подворотом захватом разноимённой руки за плечо — бор. Hüftwurf m mit Fassen des ungleichnamigen Oberarmes
бросок подворотом захватом руки и другого плеча сверху — бор. finnischer Hüftwurf m
бросок подворотом захватом руки и туловища — бор. Hüftwurf m mit Fassen eines Armes und des Rumpfes
бросок подворотом захватом руки и шеи — бор. Kopfhüftschwung m
бросок подворотом захватом руки и шеи сверху с подхватом — бор. Hüftwurf m mit Fassen des Armes und des Nackens von oben und Oberschenkelstich
бросок подворотом захватом руки под плечо — бор. Schulterwurf m
бросок подворотом захватом руки через плечо с подножкой — бор. Hüftwurf m mit Fassen des Armes über der Schulter und Beinstellen
бросок подворотом захватом туловища — бор. Hüftwurf m nach Wegheben aus der Bodenlage
бросок подворотом захватом шеи сверху и разноимённой руки с подхватом — бор. Kopfhüftwurf m mit Beineinsatz
бросок подворотом подхватом под разноимённую ногу изнутри — бор. Hüftwurf m mit Oberschenkelstich
бросок подворотом с передней подножкой — бор. Hüftwurf m mit Beinstellen
бросок подножкой — бор. Fußwurf m
бросок подножкой с захватом ноги — бор. beiderseitiger Schenkelgriff m mit Beinstellen
бросок подножкой спереди — бор. Fußwurf m von vorn
бросок по дуге с оптимальным отрывом — бор. Griff m mit großer Amplitude
бросок подхватом — бор. Fegewurf m
бросок «поплавок» — дз. Seitkörperwurf m, Uki-Waza яп.
бросок по пустым воротам — Schuß m auf das leere Tor
бросок предмета махом — худ. гимн. Wurf m des Gerätes aus dem Schwung
бросок, прицельный — gezielter Wurf m
бросок прогибом — бор. Wurf m über die Brust, Fallschwung m
бросок прогибом захватом головы и плеча спереди — бор. Kopfsouplesse f
бросок прогибом захватом головы и руки сверху — бор. Kopfsouplesse f
бросок прогибом захватом за ноги — бор. Wurf m nach vorn über die Brust mit Umfassen beider Oberschenkel
бросок прогибом захватом запястий — бор. Wurf m nach hinten mit Fassen der Handgelenke
бросок прогибом захватом за руку и бедро сбоку — бор. Ein-Bein-Angriff m als Wurf nach vorn
бросок прогибом захватом за туловище с рукой — бор. Wurf m über die Brust mit Einschluß eines Armes
бросок прогибом захватом ноги двумя руками — бор. einfacher Beinausheber m
бросок прогибом захватом одной руки сверху за плечо, другой — под плечо — бор. Fallschwung m mit Kopfgriff und Schulterdrehgriff
бросок прогибом захватом плеча и шеи сверху — бор. Fallschwung m mit Kopf- und Armfesselung
бросок прогибом захватом разноимённой руки сверху и другой руки снизу с обвивом — бор. Beinschleuder f
бросок прогибом захватом руки — бор. Überwurf m, Fallwurf m
бросок прогибом захватом руки двумя руками — бор. Fallwurf m mit Doppelfassen eines Armes
бросок прогибом захватом руки и туловища — бор. Wurf m nach hinten über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von vorn und Einschließen eines Armes
бросок прогибом захватом руки и туловища сзади — бор. Rumreißer m als Wurf
бросок прогибом захватом руки и туловища с зашагиванием — бор. Wurf m über die Brust mit Herumtreten
бросок прогибом захватом руки и туловища с обвивом ноги — бор. Beinschleuder f
бросок прогибом захватом руки и туловища с подсадом — бор. Wurf m über die Brust mit Fassen des Armes und des Rumpfes und Beinschub
бросок прогибом захватом руки и шеи сверху — бор. Fallschwung m mit Kopfgriff
бросок прогибом захватом рук сверху — бор. doppelarmiger Überwurf m, Souplesse f
бросок прогибом захватом рук сверху с боковой подсечкой — бор. Schleuder f mit Fußstich
бросок прогибом захватом сверху одной руки за плечо, другой — под плечо — бор. Schleuder f
бросок прогибом захватом туловища — бор. doppelarmiger Überwurf m mit Untergriff
бросок прогибом захватом туловища сзади — бор. Wurf m nach hinten mit Fassen des Rumpfes von hinten, Überstürzer m
бросок прогибом захватом туловища с рукой — Übergriff m mit Zwiegriff
бросок прогибом захватом шеи с разноимённым плечом сверху и другого плеча снизу — бор. Kopfsouplesse f
бросок прогибом зацепом разноимённой ноги стопой снаружи — бор. Schleuder-Abreißer m
бросок прогибом обратным захватом дальнего бедра — бор. Spaltgriff m als Wurf
бросок прогибом обратным захватом туловища — бор. verkehrter Ausheber m
бросок, прямой — Direktwurf m
бросок, результативный — Treffer m; баск, er folgreicher Korbwurf m
бросок, решающий — (spiel)entscheidender Wurf m
бросок сбиванием — бор. Abreißer m
бросок с близкой дистанции — Nahwurf m; хокк. Nahschuß m
бросок сбоку — Seitwurf m
бросок сверху — Wurf m von oben; баск. Schlagwurf m
бросок, свободный — Freiwurf m
бросок с высоким вылетом (предмета) — худ. гимн. Hochwurf m
бросок с высокой траекторией полёта мяча — Bogenwurf m, Wurf m mit hoher Flugbahn
бросок с дальней дистанции — Fernwurf m, Weitwurf m; хокк. Fernschuß m, Weitschuß m
бросок седом — бор. Fallwurf m rückwärts
бросок с задержкой — Wurf m mit Verzögerung
бросок с закрытой позиции — Wurf m aus verdeckter Stellung
бросок с замахом (над головой) — баск. Schwungwurf m
бросок с игры — Wurf m aus dem Spiel; баск. Korbwurf m aus dem Feldspiel, Feldwurf m
бросок, сильный — wuchtiger Wurf m
бросок скручиванием — бор. Drehwurf m
бросок с малым вылетом (предмета) — худ. гимн. Bogenwurf m
бросок с места — Wurf m aus dem Stand, Standwurf m
бросок с навесной траекторией — Bogenwurf m; баск. Korbwurf m mit steiler Flugbahn
бросок с низкой траекторией полёта мяча — flacher Wurf m, баск, flacher Korbwurf m
бросок снизу — Unterhandwurf m; баск. Schockwurf m
бросок снизу двумя руками — баск. beidhändiger Schockwurf m
бросок с острого угла — Wirf m aus spitzem Winkel
бросок с отскоком мяча от щита — баск. Korbwurf m mit Brettanspiel
бросок с падением вперёд — ганд. Fallwurf m vorwärts
бросок с падением в сторону — ганд. Seitfallwurf m
бросок с передачи — Wurf m nach Zuspiel
бросок с поворотом — Wurf m aus Drehung
бросок, спорный — баск. Schiedsrichterball m; Sprungball m
бросок с ходу — Wurf m aus der Bewegung, Wurf m aus dem Lauf
бросок с центра поля — Wurf m aus der Feldmitte
бросок, точный — plazierter [präziser] Wurf m
бросок, угловой — Eckwurf m, Eckball m
бросок через бедро — дз. Rücken-Hüftwurf m, Ushiro-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом ворота — дз. Hüftrad n, Koshi-Guruma яп.
бросок через бедро с захватом за пояс — дз. Ko-Tsuri-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом отворота — дз. Hebezug-Hüftwurf m, Tsuri-Komi-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом пояса — дз. Hüftwurf m, Tsuri-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом пояса спереди — дз. Obi-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом руки под плечо — дз. großer Hüftwurf m, O-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом туловища — дз. Hüftschwung m, Uki-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом шеи — дз. Kubi-Nage яп.
бросок через бедро с обхватом спины — дз. Hüftschwung m, Uki-Goshi яп.
бросок через голову — дз. Kopfwurf m, Wurf m über den Kopf, Tomoe-Nage яп.
бросок через голову в сторону — дз. Yoko-Tomoe яп.
бросок через голову с захватом туловища — дз. Reißballenwurf m, Tawara-Gaeshi яп.
бросок через голову с переходом на удержание — дз. Maki-Tomoe яп.
бросок через голову с подсадом голенью — дз. Eckenwurf m, Sumi-Gaeshi яп.
бросок через голову с упором голенью в бедро — дз. Eckenwurf m, Sumi-Gaeshi яп.
бросок через грудь — дз. Wurf m über die Brust, Ura-Nage яп.
бросок через грудь с захватом туловища сзади — дз. Wurf m über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von hinten
бросок через грудь с падением — дз. Seitenrad f2, Yoko-Guruma яп.
бросок через мост — бор. Souplesse f, Fallschwung m
бросок через ногу — дз. Beinrad n, Ashj-Guruma яп.
бросок через ногу вперёд — дз. großes Rad n, O-Guruma яп.
бросок через плечи — дз. Schulterrad n, Schulterwurf m, Kata-Guruma яп.
бросок через плечо — дз. Wurf m über den Oberarm, Schulterwurf m, Kata-Seoi яп.
бросок через плечо и руку — дз. Schulterwurf m, Seoi-Nage яп.
бросок через плечо с падением — дз. Seoi-Otoshi яп.
бросок через плечо, чистый — Einpunkt-Schulterwurf m, Ippon-Seoi-Nage яп.
бросок через спину — бор. Wurf m über den Rükken
бросок через спину влево — дз. Hidari-Kata-Seoi яп.
бросок через спину захватом двух рук — бор. doppelarmiger Hüftwurf m, Doppelarmhüftschwung m
бросок через спину захватом запястья — бор. Armzug m im Stand
бросок через спину захватом запястья и обвивом ноги — бор. Armzug m mit Beinumschließen
бросок через спину захватом плеча и шеи — бор. Hüftwurf m mit Zwiegriff, Hüftwurf m mit Kopfgriff
бросок через спину захватом плеча и шеи спереди-сверху с подножкой сбоку — бор. Hüftwurf m mit Kopfgriff und Beinstellen
бросок через спину захватом разноимённого плеча сверху — бор. Hüftwurf m mit Fassen des ungleichnamigen Oberarmes von oben
бросок через спину захватом разноимённой руки снизу — бор. Kreuzwurf m
бросок через спину захватом руки — бор. Armdrehschwung m
бросок через спину захватом руки за плечо — бор. Schulterschwung m
бросок через спину захватом руки и головы — бор. Kopfhüftwurf m [Kopfhüftschwung m] mit Fassen des Kopfes
бросок через спину захватом руки и головы сверху — бор. Kopfhüftwurf m mit Fassen des Kopfes von oben
бросок через спину захватом руки и туловища — бор. Hüftwurf m mit Untergriff
бросок через спину захватом руки и шеи — бор. Kopfhüftwurf m
бросок через спину захватом руки (на ключ) под плечо — бор. Hüftwurf m mit Armschlüssel
бросок через спину захватом руки под плечо — бор. Armfallschwung m, Armfallgriff m
бросок через спину и бедро с захватом отворота — дз. Hebezug-Hüftwurf m, Tsuri-Komi-Goshi яп.
бросок через спину и бедро с захватом руки под плечо — дз. großer Hüftwurf m, O-Goshi яп.
бросок через спину с захватом отворота — дз. Schulterwurf m, Seoi-Nage яп.
бросок, штрафной — ганд., в. поло Strafwurf m; хокк. Strafschuß m; баск. Freiwurf m
назначить штрафной бросок — ганд., в. поло einen Strafwurf verhängen; хокк. einen Strafschuß verhängen; баск, einen Freiwurf verhängen
-
2 толчок
м1. (чём-л., чего-л.) Stoß m; Schub m; Aufprall m; т. атл. Stoßen n2. ( отталкивание) Abdruck m, Abstoß m, Anstoß m; гимн. Aufstützen n, Abdrücken n3. н. тенн. aktives Blocken nтолчок без подседа — т. атл. Stoßen n im Stand
толчок вперёд-внутрь — фиг. Abstoß m vorwärts-einwärts
толчок вперёд-наружу — фиг. Abstoß m vorwärts-auswärts
толчок гири — Gewichtstoßen n, Stoßen n des Gewichtes
толчок, грубый — grober Stoß m, heftiger Aufprall m
толчок двумя ногами — фиг. beidbeiniger Abstoß m; гимн, beidbeiniger Absprung m
2. ( отталкивание) beidarmiges Abdrücken n; лыжи Doppelstockschub m 3. т. атл. ( наименование упражнения в классическом двоеборье) beidarmiges Umsetzen n und Stoßen nтолчок двумя руками — 1. beidarmiges Stoßen n
толчок, классический — т. атл. klassisches Stoßen n
толчок мяча — Schieben n des Balles, Schiebeschlag m, Schiebeball m; в. поло Druckwurf m
толчок, начальный — фиг. Anfangsabstoß m, Startabstoß m
2. ( отталкивание) Beinabdruck mтолчок ногами — 1. Beinstoß m
толчок одной ногой — гимн. einbeiniger Absprung m
2. ( отталкивание) einarmiges Abdrücken nтолчок одной рукой — 1. einarmiges Stoßen n
толчок, открытый — фиг. offener Abstoß m
толчок от стенки бассейна — Abstoß m von der Beckenwand
толчок, передний — коньки Abstoß m mit dem vorwärtsgleitenden Schlittschuh
толчок, переходный — фиг. Kreuzungsabstoß m
толчок плечом — бокс Schulterstoß m, Stoß m mit der Schulter
толчок, подкладной — фиг. Euler-Abstoß m
толчок, предварительный — фиг. einleitender Abstoß m
толчок, пробный — Probestoß m
толчок, рекордный — т. атл. Rekordstoß m
2. ( отталкивание) Armabdruck mтолчок руками — 1. Armstoß m
толчок, скользящий по оружию — фехт. Gleitstoß m, Filo m
толчок скользящим вперёд коньком — см. толчок, передний
толчок, скрещенный — фиг. Abstoß m mit Kreuzen, gekreuzter Abstoß m
толчок соперника — Stoßen n [Schieben n] des Gegners; ( преднамеренный) Rempeln n des Gegners
толчок соперника бедром — Stoßen n des Gegners mit der Hüfte
толчок соперника в спину — Rückenstoßen n des Gegners
толчок соперника плечом — Stoßen n des Gegners mit der Schulter
толчок соперника рукой — Stoßen n des Gegners mit der Hand
толчок соперника сзади — Stoßen n des Gegners von hinten
толчок, чистый — фиг. ( рёберный) kantenreiner Abstoß m
толчок штанги из-за головы — Stoßen n der Hantel von der Schultern
толчок штанги от груди — Stoßen n der Hantel von der Brust
толчок штанги от груди более одного раза — mehrmaliges Ansetzen n zum Stoßen von der Brust
толчок штанги от груди широким хватом — Stoßen n der Hantel von der Brust mit breitem Griff
толчок штанги со стоек — Stoßen n der Hantel ab Ständer
толчок ядра — Kugelstoß m, Kugelstoßen n (см. тж. толкание ядра)
-
3 подъём
м1. (чего-л.) Hebung f, Heben n3. гимн. Stemme f, Stemmen n; Aufschwung m; Kippe f; Aufzug m4. (дороги, местности) Steigung f, Stieg m, Anstieg m, Ansteigung fподъём в вис сзади, из виса сзади махом вперёд — гимн. freier Aufschwung m vorwärts aus dem Hang rücklings und Ausholen n in den Hang rücklings
подъём верхом — гимн. Mühlaufschwung m, Spreiz-Kippaufschwung m
подъём в крест — гимн. Felgaufzug m in den Kreuzhang
подъём вперёд — гимн. Aufstemmen n; Aufschwung m rücklings vorwärts
подъём вперёд в вис сзади — гимн. Felgaufschwung m rücklings vorwärts in den Hang rücklings
подъём вперёд в упор сзади — гимн. Aufschwung m rücklings vorwärts in den Stütz rücklings
подъём вперёд в упор углом — гимн. Felgaufschwung m rücklings vorwärts in den Winkelstütz
подъём вперёд силой — гимн. Felgaufzug m
подъём вперёд с перемахом ноги врозь в сторону — гимн. Felgaufschwung m rücklings vorwärts mit Ausflanken
подъём вперёд с перемахом ноги врозь назад — гимн. Felgaufschw4ung m rücklings vorwärts mit Aufgrätschen
подъём вперёд с поворотом на 180° — гимн. Felgaufschwung m rücklings vorwärts mit ½ Drehung
подъём вперёд с поворотом на 360° — гимн. Felgaufschwung m rücklings vorwärts mit 1/1 Drehung
подъём в упор силой — гимн. Zugstemme f
подъём в упор силой прямыми руками — гимн. Zugstemme f mit gestreckten Armen
подъём двумя — гимн. Felgaufschwung m rücklings vorwärts
подъём двумя в упор сзади — гимн. Felgaufschwung m rücklings vorwärts in den Stütz rücklings
подъём до подседа — т. атл. erste und zweite Zugphase f, Zugbewegung f
подъём дугой — гимн. Schwabenkippe f, Unterschwungkippe f
подъём дугой в упор — гимн. Unterschwungkippe f zum Rückschwung in den Stütz
подъём дугой в упор на руках — гимн. Unterschwungkippe f zum Rückschwung in den Oberarmhang
подъём дугой в упор углом — гимн. Unterschwungkippe f in den Winkelstütz
подъём дугой назад в стойку на руках, из виса — гимн. Unterschwungkippe f rückwärts aus dem Hang in den Handstand
подъём дугой назад в упор на руках, из виса — гимн. Unterschwungkippe f rückwärts aus dem Hang in den Oberarmhang
подъём дугой с поворотом кругом — гимн. Unterschwungkippe f mit 'f2 Drehung
подъём ёлочкой — лыжи Grätenschritt m
подъём жимом — фиг. gedrückte Hebung f
подъём завёсом — гимн. Knieaufschwung m
подъём за пояс — фиг. Hüftenhebung f
подъём, затяжной — lange Steigung f, langer Anstieg m
подъём из размахивания — гимн. Ruckstemme f, Schwungstemme f
подъём, короткий — kurze Steigung f, kurzer Anstieg m
2. вело steile Auffahrt fподъём, крутой — 1. (напр. дороги) steiler Stieg m
подъём лесенкой — лыжи Treppenschritt m
подъём, максимальный — Höchstanstieg m
подъём махом — гимн. Stemmaufschwung m, Schwungstemme f
подъём махом вперёд — гимн. Stemme f vorwärts
подъём махом вперёд в упор углом — гимн. Stemme f vorwärts in den Winkelstütz
подъём махом вперёд, из виса сзади — гимн. Aufschwung m vorwärts aus dem Hang rücklings
подъём махом вперёд, из упора на руках — гимн. Stemme f vorwärts aus dem Oberarmhang
подъём махом вперёд с поворотом кругом — гимн. Stemme f vorwärts mit 'f2 Drehung, Stützkehre f
подъём махом вперёд с поворотом кругом и перехватом — гимн. Stemme f vorwärts mit f2 Drehung und Griffwechsel
подъём махом назад — гимн. Stemme f rückwärts
подъём махом назад в горизонтальный упор — гимн. Stemme f rückwärts in die freie Stützwaage
подъём махом назад в крест — гимн. Stemme f rückwärts in den Kreuzhang
подъём махом назад в крест углом — гимн. Stemme f rückwärts in den Kreuzwinkelstütz
подъём 'махом назад в круговой соскок боком — гимн. Stemme f rückwärts und Kreisflanke f zum Niedersprung
подъём махом назад в круговой соскок прогнувшись — гимн. Stemme f rückwärts und Kreiswende f zum Nieder sprung
подъём махом назад в круговой соскок углом — гимн. Stemme f rückwärts und Kreiskehre f zum Niedersprung
подъём махом назад в круг прогнувшись с поворотом кругом оберучным перехватом — гимн. Stemme f rückwärts zum Handstand und Umspringen n in den Vorschwung
подъём махом назад в соскок лётом — гимн. Stemme f rückwärts und Hecht m in den Stand
подъём махом назад в соскок ноги врозь — гимн. Stemme f rückwärts und Grätsche f in den Stand
подъём махом назад в соскок с высоким вылетом — гимн. Stemme f rückwärts und Abgang m mit hohem Flug
подъём махом назад в соскок согнувшись — гимн. Stemme f rückwärts und Bücke f in den Stand
подъём махом назад в соскок с поворотом на 180° — гимн. Stemme f rückwärts und Abgang m mit ½ Drehung
подъём махом назад в соскок с поворотом на 360° — гимн. Stemme f rückwärts und Abgang m mit 1/1 Drehung
подъём махом назад в стойку на руках — гимн. Stemme f rückwärts in den Handstand
подъём махом назад в упор ноги врозь вне — гимн. Stemme f rückwärts zum freien Grätschwinkelstütz
подъём махом назад в упор стоя согнувшись ноги вместе — гимн. Stemme f rückwärts mit Aufbücken
подъём махом назад в упор стоя согнувшись ноги врозь — гимн. Stemme f rückwärts mit Aufgrätschen
подъём махом назад и вход в упор сзади — гимн. Stemme f rückwärts im Zwiegriff gefolgt von Kreiskehre in den Stütz rücklings
подъём махом назад и вход одной в упор ноги врозь вне — гимн. Stemme j rückwärts im Zwiegriff gefolgt von Grätschkreiskehre in den Grätschwinkelstütz
подъём махом назад, из виса различным хватом — гимн. Stemme f rückwärts aus dem Hang mit verschiedener Griffart
подъём махом назад, из упора лёжа на нижней жерди хватом за верхнюю жердь лицом вниз — гимн. Stemme f rückwärts aus dem Liegehang
подъём махом назад, из упора на руках — гимн. Stemme f rückwärts aus dem Oberarmhang
подъём махом назад и перелёт углом в вис — гимн. Stemmaufschwung m und Drehkehre f in den Hang
подъём махом назад и перемах ноги врозь в вис сзади — гимн. Stemmaufschwung m und Vorgrätschen n in den Hang rücklings
подъём махом назад и сальто вперёд согнувшись в упор — гимн. Stemme f rückwärts und Salto m vorwärts gebückt in den Stütz, Honma m
подъём махом назад и соскок боком — гимн. Stemmaufschwung m und Drehflanke f
подъём махом назад с перемахом в сторону — гимн. Stemme f rückwärts und Flanke f
подъём махом назад с перемахом ноги врозь — гимн. Stemme f rückwärts mit Durchgrätschen
подъём махом назад с перемахом ноги врозь в упор, из упора на руках — гимн. Oberarmgrätsche f
подъём махом назад с перемахом согнув ноги — гимн. Stemme f rückwärts mit Durchhocken
подъём махом назад с перемахом согнувшись — гимн. Stemme f rückwärts mit Durchbücken
подъём махом назад с перехватом — гимн. Stemme f rückwärts mit Griffwechsel
подъём махом назад с поворотом на 180° — гимн. Stemme f rückwärts mit ½ Drehung
подъём махом назад с поворотом на 360° — гимн. Stemme f rückwärts mit 1/1 Drehung
подъём назад в горизонтальный упор на прямых руках — гимн. Kreuzkippe f in die freie Stützwaage mit gestreckten Armen
подъём назад в крест — гимн. Kreuzkippe f in den Kreuzhang
подъём назад в крест углом — гимн. Kreuzkippe f in den Kreuzwinkelstütz
подъём назад в стойку на руках — гимн. Kreuzkippe f in den Handstand
подъём назад в упор — гимн. Kreuzkippe f in den Stütz
подъём назад в упор углом ноги врозь вне — гимн. Kreuzkippe f in den Grätschwinkelstütz
подъём назад через прямые руки — гимн. Kreuzkippe f mit gestreckten Armen
подъём назад через согнутые руки — гимн. Kreuzkippe f mit gebeugten Armen
подъём переворотом — гимн. Felgaufschwung m; Hüftaufschwung m vorlings rückwärts; Felge f
подъём переворотом, большим махом — гимн. Felgaufschwung m aus dem Riesenschwung
подъём переворотом в горизонтальный упор на прямых руках — гимн. Felgaufschwung m in die freie Stützwaage mit gestreckten Armen
подъём переворотом в крест — гимн. Felgaufschwung m in den Kreuzhang
подъём переворотом в стойку на руках — гимн. Felgaufschwung m in den Handstand; Felge f in den Handstand, Streuli n
подъём переворотом в упор стоя согнувшись ноги вместе — гимн. Felgaufschwung m zum Bückstütz
подъём переворотом в упор стоя согнувшись ноги врозь — гимн. Felgaufschwung m zum Grätschstütz
подъём переворотом, из горизонтального виса спереди — гимн. Felgaufzug m aus der Hangwaage vorlings
подъём переворотом на концах жердей лицом наружу в стойку на руках — гимн. Felgaufschwung m am Barrenende in den Handstand
подъём переворотом на концах жердей лицом наружу в упор — гимн. Felgaufschwung m am Barrenende in den Stütz
подъём переворотом силой — гимн. Felgaufzug m
подъём переворотом силой прогнувшись — гимн. Felgaufzug m gestreckt
подъём переворотом силой согнувшись — гимн. Felgaufzug m gebückt
подъём переворотом с перемахом — гимн. Felgaufschwung m mit Beinschwingen
подъём переступанием — лыжи Stampfschritt m
подъём, пологий — flacher Anstieg m
подъём разгибом — гимн. Kippe f, Kippaufschwung m
подъём разгибом в крест — гимн. Kippe f in den Kreuzhang
подъём разгибом в сед — гимн. Kippe f in den Sitz
подъём разгибом в упор, из виса — гимн. Sturzkippe f; Schwebekippe f
подъём разгибом в упор ноги врозь вне — гимн. Vorgrätsch-Kippaufschwung m vorwärts; Kreuzkippe f in den Grätschwinkelstütz
подъём разгибом в упор углом — гимн. Kippe f in den Winkelstütz
подъём разгибом, из виса — гимн. Hangkippe f, Schwebekippe f, Kippe f aus dem Hang
подъём разгибом, из виса лёжа — гимн. Liegehangkippe f
подъём разгибом, из размахивания в висе — гимн. Schwungkippe f
подъём разгибом, из упора — гимн. Kippe f aus dem Stütz
подъём разгибом, из упора на руках — гимн. Oberarmkippe f
подъём разгибом назад — гимн. Umschwung m rückwärts in den Stütz rücklings, Kippe f rücklings rückwärts
подъём разгибом назад в упор — гимн. Kreuzkippe f in den Stütz
подъём разгибом разным хватом с поворотом — гимн. Drehkippe f
подъём разгибом с головы — гимн. Kopfkippe f, Kopfüberschlag m
подъём разгибом с лопаток — гимн. Nackenkippe f
подъём разгибом с перемахом ноги врозь назад — гимн. Kippe f und Rückschwung m mit Ausgrätschen; Aufschwung m rücklings vorwärts mit Ausgrätschen
подъём разгибом с поворотом — гимн. Kippe f mit Drehung
подъём разгибом с разбега — гимн. Laufkippe f
подъём рывком — гимн. Zugstemme f ruckhaft
подъём с виса — т. атл. Ziehen n aus dem Hang
подъём силой — гимн. Kraftstemme f, Zugstemme f
подъём силой в крест — гимн. Zugstemme f in den Kreuzhang
подъём силой в крест углом — гимн. Zugstemme f in den Kreuzwinkelstütz
подъём силой в упор — гимн. Zugstemme f in den Stütz
подъём силой в упор углом — гимн. Zugstemme f in den Winkelstütz
подъём силой, из виса — гимн. Zugstemme f aus dem Hang
подъём силой с прямыми руками — гимн. Zugstemme f mit gestreckten Armen
подъём силой с согнутыми руками — гимн. Zugstemme f mit gebeugten Armen
подъём силой через крест — гимн. Zugstemme f mit Seitwärtsführen der gestreckten Arme
подъём с поворотом кругом, из виса скрестно махом вперёд — гимн. Vorschwung m mit Kreuzgriff, Schwungstemme f mit 'f2 Drehung, Drehschwungstemme f
подъём толчком — фиг. ruckartige Hebung f
подъём, финский — гимн. Finnenstemme f
подъём Хонмы — Honma m
подъём, чешский — гимн. Tschechenstemme f, Stemmaufschwung m rücklings vor wärts
подъём штанги на грудь — Umsetzen n der Hantel auf die Brust
подъём штанги на грудь без подседа — Umsetzen n in den Stand, Standumsetzen n
подъём штанги на грудь с виса — Umsetzen n aus dem Hang
подъём штанги на грудь с виса без подседа — Umsetzen n im Stand aus dem Hang
подъём штанги на грудь с подставок — Umsetzen n ab Ständer
подъём штанги на грудь с полуприсёдом — Umsetzen n mit Kniebeuge
подъём штанги на грудь способом «ножницы» — Umsetzen n mit Ausfall
подъём штанги на грудь способом «разножка» — Hockeumsatz m, Umsetzen n mit Hocke
подъём штанги с груди — Stoßen n der Hantel von der Brust
-
4 жим
мт. атл. Drücken nжим веса — Gewichtdrücken n, Drücken n des Gewichts
жим из-за головы — Drücken n von den Schultern
жим, изометрический — isometrisches Drükken n
жим, классический — klassisches Drücken n
жим на наклонной скамье — Drücken n auf der Schrägbank [an der Schrägwand]
жим от груди — Drücken n von der Brust
жим, попеременный — wechselseitiges Drükken n
жим со стоек — Drücken n ab Ständer
жим узким хватом — Drücken n mit engem Griff
жим широким хватом — Drücken n mit breitem Griff
-
5 отнимать ребёнка от груди
vgener. ein Kind (von der Brust) abmenmen, ein Kind abgewöhnen, ein Kind entwöhnenУниверсальный русско-немецкий словарь > отнимать ребёнка от груди
-
6 отнять ребёнка от груди
vУниверсальный русско-немецкий словарь > отнять ребёнка от груди
-
7 срыв
м1. ( невыполнение) Nichterfüllung f2. гимн, ( падение) Absturz m; Abfallen n3. гимн, ( соскок) Abhechten n, Hüftabschwung m4. т. атл. konzentrierter gleichzeitiger Krafteinsatz m beim Abdrücken von der Brustсрыв ноги врозь — гимн. Hüftabschwung m gegrätscht, Grätsch-Felgabschwung m, Abgrätschen n
срыв прогнувшись — гимн. Hüftabschwung m gestreckt, Abhechten n mit geschlossenen Beinen
срыв согнувшись — гимн. Hüftabschwung m gebückt, Bück-Felgabschwung m
срыв с поворотом — гимн. Hüftabschwung m mit Drehung, Abhechten n mit Drehung
срыв с поворотом на 90° — гимн. Feigabwenden n
-
8 переворот
м1. Umsturz m2. гимн. Über schlag m3. бор. Wälzer m; Uberstür zer mпереворот, боковой — дз. Obi-Otoshi яп.
переворот боком — гимн. Rad n, Radüberschlag m
переворот боком с поворотом и сальто назад согнувшись — гимн. Handstandüberschlag m [Überschlag m] seitwärts mit'f4 Drehung und Salto m rückwärts gebückt, Tsukahara m
переворот боком с поворотом на 90° — гимн. Radwende f auswärts
переворот в партер — бор. Wälzer m in die Bankstellung
переворот вперёд — гимн. Überschlag m vorwärts; Handstandüberschlag m vorwärts
переворот вперёд без рук — гимн. freier Überschlag m vorwärts
переворот вперёд, быстрый — гимн. schneller Handstandüberschlag m vorwärts
переворот вперёд, медленный — гимн. langsamer Handstandüberschlag m vorwärts
переворот вперёд, сальто вперёд — гимн. Über schlagsalto m, Handstandüberschlag m vorwärts und Salto m vorwärts
переворот вперёд сгибаясь — разгибаясь — см. переворот Ямаситы
переворот вперёд согнувшись — гимн. Bück-Uber schlag m
переворот вперёд с опорой на одну руку, мёдленный — гимн. langsamer Überschlag m mit Stütz eines Armes
переворот вперёд со сменой ног — гимн. Handstandüberschlag m mit Beinwechsel
переворот вперёд с поворотом до и после толчка руками — гимн. Handstandüberschlag m vorwärts mit Drehung vor und nach dem Stütz
переворот вперёд с поворотом на 180° до толчка руками — гимн. Handstandüberschlag m vorwärts mit ½ Drehung vor dem Stütz
переворот вперёд с поворотом плечом назад — гимн. Radwende f auswärts
переворот вперёд с последующим полтора сальто вперёд с поворотом на 540° — гимн. Überschlag m vorwärts mit 1½, Salto mit 1½ Drehungen
переворот вперёд, темповой — гимн. schneller Handstandüberschlag m vorwärts
переворот в сторону — гимн. Überschlag m seitwärts, Rad n seitwärts
переворот в сторону атакующего — бор. Wälzer m zur Seite des Angreifers
переворот в сторону без рук — гимн. ( арабское колесо без рук) Araberrad n, freies Rad n, freier Überschlag m seitwärts
переворот в сторону с поворотом — гимн. Handstandüberschlag m seitwärts mit Drehung
переворот в сторону с прыжка — гимн. ( арабское колесо с прыжка) Araberrad n gesprungen, Überschlag m seitwärts gesprungen
переворот в сторону с прыжка с замедленным круговым движением рук — гимн. Überschlag m seitwärts gesprungen mit ver zögertem Armkreis
переворот в упор — гимн. Felgaufschwung m in den Stütz
переворот в упор лёжа — гимн. Felgaufschwung m in den Liegestütz
переворот в упор силой — гимн. Felgaufzug m
переворот забеганием — бор. Wälzer m mit Vornherumlaufen [mit Umtreten]
переворот забеганием захватом руки на ключ — бор. Hammerlock m durch kurzen Armhebel nach vorn
переворот забеганием захватом руки на ключ и дальней голени — бор. Hammerlock m mit Fassen des abgewandten Unterschenkels
переворот забеганием захватом руки на ключ и запястья другой руки — бор. Wälzer m zur abgewandten Seite mit Fassen des gleichnamigen Armes mit der Ellenbeuge und Vornherumlaufen
переворот забеганием захватом шеи из-под дальнего плеча, прижимая руку бедром — бор. Hammerlock m mit Armhebel am abgewandten Arm
переворот забеганием захватом шеи из-под плеча — бор. Halbnelson m
переворот забеганием, ключом и захватом предплечья другой руки изнутри — бор. Hammerlock m nach vorn mit Fassen des abgewandten Unterarmes
переворот за себя захватом одноимённого плеча — бор. Wälzer m nach vorn mit Fassen des gleichnamigen Oberarmes
переворот за себя захватом разноимённой руки под плечо — бор. Wälzer m nach vorn mit Fassen des ungleichnamigen Armes unter der Schulter
переворот захватом бедра с зацепом дальней ноги изнутри — бор. Beinausheber m und einseitige Beinschere f
переворот захватом дальней руки сзади-сбоку — бор. Armdurchzug m
переворот захватом за плечо и шею — бор. Wälzer m mit Fassen des Nackens und der Schulter
переворот захватом за руку — бор. Hammerlock m mit langem Habel
переворот захватом кисти — бор. Überrollen n mit Handgelenkgriff
переворот захватом ног — бор. Umdrehen n mit Beingriff
переворот захватом предплечья изнутри — бор. Armaufreißen n und Schulterdrehgriff m
переворот захватом разноимённого запястья между ногами — бор. Uberstürzer m mit Armdurchzug zwischen den Beinen
переворот захватом руки за предплечье — бор. Anreißen n des Unterarmes
переворот захватом руки на ключ с накладыванием ноги на плечо — бор. Hammerlock m und vierförmige Schere f am Nacken
переворот захватом рук сбоку — бор. Armdurchzug m
переворот захватом туловища — бор. Überrollen n mit Untergriff
переворот захватом туловища сбоку — бор. Überrollen n mit Untergriff von der Seite
переворот захватом туловища сзади — бор. Überrollen n mit Untergriff von hinten
переворот захватом туловища спереди — бор. Überrollen n mit Untergriff von vorn
переворот захватом шеи и дальнего бедра снизуизнутри — бор. Überstürzer m mit Schenkelhalsgriff am abgekehrten Bein
переворот захватом шеи из-под плеча изнутри — бор. Halbnelson m
переворот захватом шеи из-под плеча снаружи — бор. Nelson m
переворот захватом шеи из-под плеч двумя руками — бор. Doppelnelson m
переворот захватом шеи и туловища сверху — бор. Überrollen n mit Kopfdrücken
переворот захватом шеи и туловища снизу — бор. Wälzer m mit Fassen des Nackens und des Rumpfes von unten
переворот из виса в стойку на руках — гимн. Felgumschwung m in den Handstand
переворот из стойки на руках — гимн. Überschlag m aus dem Handstand
переворот из упора в вис — гимн. Felgüberschwung m
переворот ключом — бор. Hammerlock m, Armaufreißer m
переворот ключом и захватом бедра спереди — бор. Spaltgriff m und Hammerlock m
переворот ключом и захватом предплечья другой руки изнутри — бор. Seitenaufreißer m mit Fassen des abgewandten Unterarmes von innen
переворот ключом с захватом дальней голени — Armaufreißer m und Knöchelgriff m am abgekehrten Bein
переворот, колпинский — гимн. Sprung m rückwärts mit ½ Drehung und Araberrad n
переворот лодки — Bootskentern n, Bootskenterung f
переворот Меникелли — гимн. Überschlag m rückwärts mit Flugphase
переворот Моравы — гимн. Morava m
переворот назад — гимн. Handstandüberschlag m rückwärts
переворот назад, высокий — см. переворот Меникёлли
переворот назад из упора на коленях — см. переворот Моравы
переворот назад, темповой — гимн. («флик-фляк») Flick-Flack m, schneller Überschlag m rückwärts
переворот накатом — бор. Wälzer m mit Rollen-Aufreißen
переворот накатом захватом предплечья изнутри и туловища сверху — бор. Rolle f mit Fassen des Unterarmes von innen und des Rumpfes von oben
переворот накатом захватом руки и туловища — бор. Seitenaufreißer m, Wälzer m zur Seite über die Brücke mit Umfassen des Rumpfes und Einschluß eines Armes
переворот накатом захватом руки на ключ и туловища сверху — бор. Hammerlock m und Aufreißer m
переворот накатом захватом туловища — бор. Rolle f mit Fassen des Rumpfes
переворот на мост — бор. Wälzer m in die Brückenlage
переворот на одну ногу — гимн. Handstandüberschlag m auf ein Bein
переворот обратным захватом бедра — бор. Spaltgriff m
переворот обратным захватом дальнего бедра — бор. Ausheber m mit Schenkelhalsgriff am abgekehrten Bein
переворот обратным захватом дальнего бедра, зажимая руку ногами — бор. Beinausheber m mit Abklemmen eines Armes
переворот обратным захватом за предплечья и за бедро дальней ноги — бор. Überstürzer m mit Unterarm- und Schenkelgriff
переворот обратным захватом туловища — бор. Wälzer m mit umgekehrtem Fassen des Rumpfes
переворот опорой на одну руку — гимн. einarmiger Handstandüberschlag m
переворот, передний — дз. Schaufelwurf m, Sukui-Nage яп.
переворот перекатом — бор. Wälzer m mit Über stürzen nach vorn
переворот перекатом захватом бедра и руки с зацепом за шею голенью — бор. Ausheber m und Wälzer m nach vorn mit Fassen des Armes und des Beines und Hakein des Nackens
переворот перекатом захватом шеи с бедром — бор. Zange f
переворот перекатом захватом шеи с голенью — бор. Zange f
переворот перекатом обратным захватом бедра — бор. Wälzer m nach vorn mit umgekehrtem Fassen der Hüfte, verkehrter Beinausheber m
переворот перекатом обратным захватом туловища — бор. Wälzer m nach vorn mit umgekehrtem Fassen des Rumpfes
переворот переходом — бор. Wälzer m mit Übersteigen
переворот переходом захватом за подбородок с ножницами — бор. Einsteiger m mit Fassen des Kinns
переворот переходом зацепом руки ногами — бор. Armeinsteiger m
переворот переходом с ключом и захватом подбородка — бор. kurzer Hammerlock m mit Fassen des Kinns
переворот прогибом — бор. Wälzer m mit Zurückreißen
переворот прогибом захватом шеи с бедром — бор. Wurf m über die Brust aus der Faßart zur Zange
переворот прогибом захватом шеи с плечом — бор. Kopfrolle f
переворот прогибом с рычагом — бор. Nackenhebel m nach hinten
переворот разгибанием — бор. Wälzer m mit Einsteigen, Wälzer m mit Überstrecken des Rumpfes
переворот разгибанием захватом шеи из-под дальнего плеча с зацепом одноимённой ноги изнутри — бор. Einsteiger m mit Halbnelson
переворот разгибанием захватом шеи из-под плеча с зацепом ноги снаружи — бор. Einsteiger m mit Halbnelson
переворот разгибанием захватом шеи из-под плеча снаружи с зацепом одноимённой ноги снизу-изнутри — бор. Wälzer m zur abgewandten Seite mit Hakein des zugewandten gleichnamigen Beines
переворот рычагом — бор. Nackenhebel m nach vorn
переворот с головы — гимн. Kopfstützüberschlag m
переворот с головы с поворотом кругом — Kopfstützüberschlag m mit 7г Drehung
переворот с двух ног — гимн. Handstandüberschlag m mit beiderbeinigem Absprung
переворот скручиванием — бор. Wälzer m mit Drehen um die Längsachse
переворот скручиванием захватом предплечья изнутри — бор. Seitenaufreißer m mit Fassen des abgewandten Armes von innen
переворот скручиванием захватом разноимённой руки спёреди-снизу — бор. Wälzer m nach vorn mit Fassen des ungleichnamigen Armes von vorn-unten
переворот скручиванием захватом руки и бедра с зацепом дальней ноги изнутри — бор. verkehrter Einsteiger m
переворот скручиванием захватом рук сбоку — бор. Armdurchzug m
переворот скручиванием захватом шеи из-под дальнего плеча — бор. Halbnelson m an der abgewandten Seite
переворот скручиванием обратным захватом туловища — бор. Wälzer m mit umgekehrtem Fassen des Rumpfes
переворот с моста — бор. Übertragen n aus der Brücke, Brückenüberschlag m
переворот с одной ноги — гимн. Überschlag m mit Absprung eines Beines
переворот с поворотом на 180° — гимн. ( рондат) Handstandüberschlag m mit ½ Drehung, Rondate f
переворот через себя захватом голени — бор. Wälzer m mit Fassen des Unterschenkels, Gegengriff m mit Fassen des abgewandten Beines
переворот через себя захватом запястья и зацепом разноимённой голени изнутри — бор. Wende f mit Fassen des Handgelenkes als Konter auf Seitenaufreißer
переворот через себя захватом за руку двумя руками — бор. Hinwegwälzen n über sich mit Doppelfassen eines Armes
переворот через себя захватом руки под плечо и разноимённого бедра изнутри — бор. Wälzer m mit Fassen des Armes unter der Schulter und des ungleichnamigen Oberschenkels von innen, Gegengriff m auf Nackenhebel
переворот через себя захватом руки под плечо с подножкой — бор. Wälzer m mit Fassen des Armes unter der Schulter mit Beinstellen, Gegengriff m auf Hammerlock mit Armeinsteiger in der Anfangsphase
переворот через себя захватом шеи — бор. Wälzer m mit Fassen des Nackens
переворот, «эскимосский» (переворот опрокинувшейся байдарки в нормальное положение) — Kenterrolle f, Eskimorolle f, Wiederaufrichten n des Bootes
переворот Ямаситы — гимн. Handstandüberschlag m vorwärts mit Beugen und Strecken des Körpers, Jamashita m
-
9 приём
м1. Trick m, Finesse f, Technik f; бор. Griff m2. (мяча, шайбы) Annahme f3. ( способ) Verfahren n4. ( гостей) Empfang mвладеть приёмом — einen Trick [eine Technik] beherrschen; бор. einen Griff beherrschen
выполнить приём — einen Trick [eine Technik] ausführen; бор. einen Griff ausführen
засчитать приём — бор. den Griff als gültig betrachten;
использовать приём — einen Trick [eine Technik] benutzen; бор. einen Griff benutzen
не считать приём — бор. den Griff als ungültig bewerten
овладеть приёмом — einen Trick [eine Technik] meistern, einen Trick [eine Technik] beherrschen; бор. einen Griff beherrschen
отработать приём — einen Trick [eine Technik] (ein)üben; einen Trick [eine Technik] trainieren; бор. einen Griff trainieren
поймать на приём — бор. in den Griff bekommen
применить приём — einen Trick [eine Technik] anwenden; бор. einen Griff anwenden
провести приём — бор. eine Grifftechnik durchführen, einen Griff ausführen
провести приём вне ковра — бор. eine Technik außerhalb der Wettkampffläche anwenden
продемонстрировать приём — einen Trick [eine Technik] zeigen, einen Trick [eine Technik] vorführen; бор. einen Griff vorführen
приём, болевой — бор. schmerzhafter Griff m
приём верхом скрещивая руки спереди, удушающий — дз. Kammkreuzwürgen n, Gyaku-Juji-Jime яп.
приём верхом скрещивая руки, удушающий — дз. Stützwürgen n, Tsukikomi-Jime яп.
приём в партере — бор. Griff m im Bodenkampf
приём в стойке — бор. Standgriff m, Griff m im Standkampf
приём в стойке обхватывая плечо сверху, удушающий — дз. Krebsarmwürgen n, Ebi-Garami яп.
приём в стойке с захватом шеи, удушающий — дз. Kreiswürgen n, Tomoe-Jime яп.
приём, грубый — grober [rauher] Trick m; бор. grober [rauher] Griff m
приём двумя ногами, удушающий — дз. Beinschere f, Do-Jime яп.
приём, дозволенный — erlaubter Trick m; бор. erlaubter Griff m
приём, запрещённый — verbotener Trick m; бор. verbotener Griff m
приём захватом накрест, удушающий — дз. Kreuzwürgen n, Juji-Jime яп.
приём, излюбленный — Lieblingstrick m, Lieblingstechnik f; бор., дз. Lieblingsgriff m, Tokui-Waza яп.
приём из стойки, удушающий — дз. Ristwürgen n, Eri-Jime яп.
приём, коронный — Spezialtrick m, Spezialtechnik f; бор. Spezialgriff m
приём кувырком вперёд, удушающий — дз. Ohten-Jime яп.
приём, ложный — бор. abgefälschter Griff m, Griffinte f
приём мяча, активный — aktive Ballannahme f
приём мяча в движении — Ballannahme f in der Bewegung
приём мяча в падении с перекатом на грудь — вол. Abrollhechtbagger m
приём мяча в прыжке — Ballannahme f im Sprung
приём мяча головой — фут. Ballannahme f mit dem Kopf
приём мяча грудью — фут. Ballannahme f mit der Brust
приём мяча двумя руками — вол. beidhändige Ballannahme f
приём мяча двумя руками сверху в падении с перекатом на спину — вол. Ballannahme f mit zwei Händen mit Rückabrollen
приём мяча двумя руками снизу — вол. beidhändiger Bagger m
приём мяча на себя — фут. Fangen n des Balles am Körper
приём мяча ногой — фут. Ballannahme f mit dem Bein; Ballannahme f mit dem Fuß
приём мяча одной рукой — вол. Ballannahme f mit einer Hand
приём мяча одной рукой снизу — вол. einhändiger Bagger m
приём мяча одной рукой снизу в падении — вол. einhändiger Hechtbagger m, einhändige Abwehr f im Fallen seitlings
приём мяча одной рукой с падением на грудь — вол. einhändige Abwehr f im Fallen vorlings
приём мяча, пассивный — passive Ballannahme f
приём мяча, ранний — frühe Ballannahme f
приём мяча сверху — Ballannahme f von oben
приём мяча сзади на бегу — баск. Ballannahme f von hinten im Sprint
приём мяча с лёта — регби Freifang m
приём мяча снизу — вол. Bagger m, Baggern n
приём мяча снизу в падении — вол. Baggern n im Fallen
приём мяча снизу двумя руками в опоре — вол. beidhändige (untere) Abwehr f im Stand
приём мяча снизу одной рукой в опоре — вол. einhändige (untere) Abwehr f im Stand
приём нападающего удара — вол. Angriffsschlagabwehr f
приём нападающего удара двумя руками — вол. beidhändige Angriffsschlagabwehr f
приём нападающего удара одной рукой — вол. einhändige Angriffsschlagabwehr f
приём, недозволенный — unerlaubter Trick m; бор. unerlaubter Griff m
приём, неполноценный — бор. nicht vollwertiger Griff m
приём, неправильный — regelwidriger Trick m; бор. regelwidriger Griff m
приём, неуклюжий — plumper Trick m, Bauerntrick m; бор. plumper Griff m
приём «ножницы» — бор. Beinschere f, Zange f
приём, опасный — gefährlicher Trick m; бор. gefährlicher Griff m
приём отворотом сзади приподнимая руку, удушающий — hinteres Schulterwürgen n, Kata-Ha-Jime яп.
приём отворотом сзади, удушающий — дз. Kragenwürgen n, Okuri-Eri-Jime яп.
приём от удержания верхом скрещивая руки рёбрами ладоней, удушающий — дз. Ristkreuzwürgen n, Narabi-Juji-Jime яп.
приём передачи мяча — Ballannahme f aus dem Zuspiel
приём подачи — вол. Aufgabeannahme f, Annahme f der Aufgabe; Abwehr f der Aufgabe; тенн., н. тенн. Aufschlagannahme f
приём, подготавливающий — бор. Vorbereitungsgriff m
приём, полноценный — бор. vollwertiger Griff m
приём, правильный — бор. richtiger [erlaubter] Griff m
приём предплечьем из стойки при помощи ноги, удушающий — дз. Fallristwürgen n, Kensui-Jime яп.
приём предплечьем сверху, удушающий — дз. Armschulterwürgen n, Kata-Te-Jime яп.
приём предплечьем сзади, удушающий — дз. Halsumklammerung f von hinten, Ushiro-Jime яп.
приём предплечьем спереди, удушающий — дз. Mischkreuzwürgen n, Kata-Juji-Jime яп.
приём предплечьями сзади, удушающий — дз. Ärmelradwürgen n, Sode-Guruma яп.
приём при помощи двух ног, удушающий — дз. Knieschulterwürgen n, Kata-Jime яп.
приём, простой — бор. einfache Grifftechnik f
приём рычагом, болевой — бор. Hebelgriff m
приём сбоку, удушающий — дз. umgekehrtes Sturzbankwürgen n, Gyaki-Gaeshi-Jime яп.; ( противник на четвереньках) umgekehrtes Kragenwürgen ny Gyaki-Okurieri яп.
приём сзади плечом и предплечьем с упором в затылок, удушающий — дз. freies Schränkwürgen n, Würgen n ohne Kragen, Hadaka-Jime яп.
приём с захватом отворота и ноги, удушающий — дз. Krebskreuzwürgen n, Ebi-Jime яп.
приём, силовой — Körperangriff m, Körpereinsatz m; хокк. Bodycheck m
применить силовой приём — in den Mann gehen, mit Körpereinsatz angreifen; хокк. einen Bodycheck ausführen
приём, силовой неправильный — unerlaubter [unkorrekter] Körperangriff m
приём скрещивая руки спёреди-снизу, удушающий — дз. Rollkammkreuzwürgen n, Joko-Juji-Jime яп.
приём снизу при помощи ноги сверху, удушающий — дз. unteres Beinwürgen n, Hidari-Ashi-Jime яп.
приём снизу при помощи ноги, удушающий (противник со стороны головы) — дз. Kami-Shiho-Ashi-Jime яп.
приём снизу, удушающий (противник со стороны головы) — дз. oberes Schränkwürgen дг, Kami-Shiho-Jime яп.
приём со стороны головы, удушающий (противник на четвереньках) — дз. Sturzbankwürgen n, Kaeshi-Jime яп.
приём с помощью голени снизу, удушающий — дз. Fußwürgen n, Kagato-Jime яп.
2. ( способ) taktisches Verfahren nприём, тактический — 1. (spiel)taktischer Trick m; бор. taktischer Griff m
2. ( способ) technisches Verfahren nприём, технический — 1. (spiel)technischer Trick m; бор. technischer Griff m
приём топспина толчком — Blocken n gegen Topspin
приём, удушающий — дз. Würgegriff m
приём узлом, болевой — бор. Verknoten n
приём укороченного мяча — тенн., н. тенн. Annahme f des kurz hinter das Netz plazierten Balles
приём укороченного мяча, активный — тенн., н. тенн. aktive Annahme f des kurz hinter das Netz plazierten Balles
приём укороченного мяча, пассивный — тенн., н. тенн. passive Annahme f des kurz hinter das Netz plazierten Balles
приём ущемлением, болевой — дз. schmerzhafter Griff m gegen Fußgelenk
-
10 Пепел Клааса стучит в моё сердце
(Ш. де Костер. Легенда об Уленшпигеле - 1867 г.; пер. А. Горнфельда - 1919 г.) Claesens Asche pocht auf meinem Herzen (Ch. de Coster. Die Geschichte von Ulenspiegel und Lamme Goedzak. Übers. K. Wolfskehl). Diese Worte werden von Till Ulenspiegel, dem Titelhelden des Buchs, oft wiederholt. Tills Vater wurde bei der Inquisition denunziert und auf dem Scheiterhaufen verbrannt; Till trägt auf der Brust einen Beutel mit seiner Asche. Das Zitat wird in der Bedeutung gebraucht: gefallene Kampfgefährten mahnen, den Kampf weiterzuführen; gefallene Kämpfer schreien nach Rache.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Пепел Клааса стучит в моё сердце
-
11 мяч
м1. Ball m; Spielball m2. ( очко) Punkt mввести мяч в игру — den Ball ins Spiel bringen, anspielen
вести мяч — den Ball führen, den Ball dribbeln
вести мяч клюшкой — den Ball mit dem Schläger [mit dem Stock] führen
взять мяч (о вратаре) — den Ball halten, den Ball fangen
владеть мячом — den Ball behandeln, den Ball beherrschen
выбить мяч — den Ball herausspielen, den Ball ausschlagen
выбить мяч с линии ворот — den Ball auf der Torlinie klären;
выбросить мяч — den Ball werfen; ( рукой от ворот) den Ball abwerfen
выиграть мяч — einen Punkt erzielen, einen Punkt gewinnen
2. ( уронить) den Ball fallen lassenвыпустить мяч — 1. den Ball freigeben
вытащить мяч (из ворот) — den Ball holen;
добить мяч — фут. den Ball nachschießen; баск, den Ball zutippen
достать мяч — den Ball holen; den Ball erlaufen, den Ball abfangen
завладеть мячом — in Ballbesitz kommen, sich in Ballbesitz bringen
задержать мяч — den Ball stoppen; den Ball festhalten; den Ball halten
закрутить мяч — dem Ball Effet geben, den Ball mit Effet spielen, den Ball mit Effet schlagen
заменить мяч — den Ball auswechseln, den Ball austauschen
засчитать мяч — den Ball für gültig halten, den Ball zählen
контролировать мяч — den Ball kontrollieren, den Ball unter Kontrolle halten
навесить мяч — eine Steilvorlage geben, eine Steilvorlage schlagen
навесить мяч на ворота — eine Steilvorlage vor das Tor geben, eine Steilvorlage vor das Tor schlagen
навесить мяч с фланга — eine hohe Flanke vor das Tor geben, eine hohe Flanke vor das Tor schlagen
направить мяч партнёру — den Ball dem Mitspieler zuspielen, den Ball zum Mitspieler passen
овладеть мячом — in Ballbesitz kommen, sich in Ballbesitz bringen
остановить мяч — den Ball stoppen, den Ball anhalten
отбить мяч — den Ball abschlagen, den Ball wegschlagen; den Ball wegschießen; den Ball wegstoßen; тенн., н. тенн., вол. den Ball zurückschlagen;
отбить мяч головой — den Ball wegköpfen;
отбить мяч за пределы поля — den Ball «aus» schlagen
отбить мяч кулаком (о вратаре) — den Ball wegfausten, den Ball wegboxen
отбить мяч ногой — den Ball mit dem Fuß wegschießen; den Ball mit dem Fuß wegschlagen; den Ball mit dem Fuß wegstoßen
отбросить мяч в сторону — den Ball fortwerfen, den Ball wegwerfen
отбросить мяч за лицевую линию — den Ball ins Toraus spielen, den Ball über die Torlinie spielen
отдать мяч партнёру — den Ball dem Mitspieler zuspielen, den Ball dem Mitspieler abgeben
отобрать мяч — den Ball abnehmen; den Ball erkämpfen
переадресовать мяч (партнёру) — den Ball weitergeben, den Ball weiterleiten, den Ball weiterspielen;
перебить мяч через сетку — н. тенн. den Ball über das Netz spielen
перебросить мяч себе на ход — sich den Ball vorlegen;
перебросить мяч через блок — вол. den Ball überlobben, den Ball lobben
перевести мяч на сторону соперника — вол. den Ball hinüberspielen
передержать мяч — sich zu spät von Ball trennen;
перехватить мяч — den Ball abfangen;
подать мяч — тенн. den Ball aufschlagen; вол. den Ball aufgeben
подбросить мяч — den Ball hochwerfen, den Ball in die Höhe werfen
подбросить мяч на клюшке — den Ball auf dem Stock springen lassen;
подержать мяч (перепасовывать мяч) — sich untereinander den Ball zupassen, den Ball von Mann zu Mann laufen lassen
подкинуть мяч — den Ball hochwerfen;
подкрутить мяч — den Ball überschneiden, den Ball überrissen
2. ( с земли) den Ball aufnehmenподобрать мяч — 1. баск. den Ball herunterfangen
получить мяч — den Ball bekommen;
прижать мяч к груди — den Ball an die Brust [an den Brustkorb] heranziehen
принять мяч — den Ball annehmen;
провести мяч в ворота — den Ball ins Tor schießen, den Ball im Tor unterbringen
проиграть мяч — тенн., н. тенн. einen Punkt verlieren;
2. ein Tor erhalten, ein Tor hinnehmen, ein Tor kassierenпропустить мяч — 1. den Ball durchlassen
протолкнуть мяч в ворота — den Ball einschieben, den Ball ins Tor schieben
протолкнуть мяч назад — регби ( во время схватки) den Ball mit den Füßen zurückhakeln
«сидеть на мяче» — разг. am Ball sitzen
ударить по мячу — den Ball schlagen; den Ball stoßen;
ударить по мячу головой — den Ball mit dem Kopf stoßen, den Ball köpfen
ударить по мячу кулаком — den Ball fausten, den Ball mit geschlossener Faust schlagen
ударить по мячу ногой — den Ball treten, den Ball stoßen
ударить по мячу рукой — den Ball mit der Hand schlagen;
утопить мяч — den Ball unter Wasser ziehen, den Ball unter Wasser bringen
мяч, баскетбольный — Basketball m
мяч, бесшовный — nahtloser Ball m
мяч, брошенный — geworfener Ball m
мяч, ватерпольный — Wasserball m
мяч, верховой — hoher Ball m, hoch gespielter Ball m
мяч в игре — Ball m im Spiel
мяч вне игры — Ausball m
мяч, водонепроницаемый — wasserdichter Ball m
мяч, волейбольный — Wolleyball m
мяч, вращающийся — Effetball m
мяч, высокий — см. мяч, верховой
мяч, вышедший за пределы поля — Ausball m
мяч, вышедший из игры — см. мяч не в игре
мяч, далеко отскочивший — Weitabpraller m
мяч для игры в — регби Rugbyball m
мяч для метаний — Schlagball m; Schleuderball m; Wurfball m
мяч, жёсткий — harter Ball m
мяч, «живой» — «belebter» Ball m
мяч, забитый — geschossenes [erzieltes] Tor n, (erzielter) Treffer m
мяч, забитый головой — Kopfballtor n, Kopfballtreffer m
мяч, забитый на поле соперника — Auswärtstor n, auswärts erzieltes Tor n
мяч, заброшенный — eingeworfener Ball m
мяч, завершающий — Abschlußball m; Abschlußpunkt m
мяч, завершающий партию — вол. Satzball m
мяч, завышенный — hoch gespielter Ball m
мяч, завышенный укороченный — тенн., н. тенн. hoch gespielter und kurz hinter das Netz plazierter Ball m
мяч, запасной — Ersatzball m, Reserveball m
мяч, засчитанный — gültiger Ball m
мяч, идущий низом — flacher Ball m
мяч, катящийся — rollender Ball m
мяч, катящийся навстречу — anrollender Ball m
мяч, кожаный — Lederball m; Leder n, Lederkugel f жарг.
мяч, кручёный — Effetball m, geschnittener Ball m, Ball m mit Schnitt
мяч, летящий — fliegender Ball m
мяч, летящий верхом — см. мяч, верховой
мяч, летящий по дуге — im Bogen fliegender Ball m, Bogenball m
мяч, летящий со средней траекторией — halbhoher Ball m
мяч, «мёртвый» — «toter» Ball m
мяч, набивной — Medizinball m, Schleuderball m
мяч, навесной — Hebeball m
мяч, накачанный — aufgepumpter Ball m
мяч на резиновых амортизаторах — бокс. Doppelendball m
мяч не в игре — Ball m aus dem Spiel, «toter» Ball m, unspielbarer Ball m
мяч, незасчитанный — ungültiger Ball m
мяч, не отвечающий правилам — unvorschriftsmäßiger [vorschriftswidriger] Ball m
мяч, неотразимый — unhaltbarer Ball m
мяч, неподвижный — liegender [ruhender] Ball m
мяч, непригодный для игры — spielunfähiger [spielunbrauchbarer] Ball m
мяч, низкий — Flachball m, flacher Ball m
мяч, ниппельный — Ventilball m
мяч, овальный — ovaler Ball m
мяч, отвоёванный [отобранный] — erkämpfter Ball m
мяч, отражённый — abgewehrter Ball m
мяч, отскочивший — Sprungball m, abprallender Ball m, Abpraller m
мяч, отыгранный назад — zurückgespielter Ball m
мяч, переадресованный (партнёру) — weitergegebener Ball m
мяч, переведённый на угловой — zur Ecke abgelenkter Ball m
мяч, перекачанный — zu hart aufgepumpter Ball m
мяч, пластиковый — Plastball m, Plastik-Ball m
мяч, повреждённый — schadhafter Ball tri
мяч, подвесной — бокс Pendel ball m
мяч, подправленный — abgefälschter Ball m
мяч, подрезанный — Schnittball m
мяч, попавший в край стола — н. тенн. Kantenball m
мяч, попавший в цель — getroffener Ball m
мяч, пригодный для игры — spielbarer Ball m
мяч, пробитый — geschlagener Ball m; getretener Ball m
мяч, пропущенный — erhaltenes Tor n
мяч, пятнистый — (schwarz-weißer) Fernsehball m
мяч, резаный — см. мяч, кручёный
мяч, резиновый — Gummiball m
мяч, резиновый полый — Gummihohlball m
мяч, решающий — (spiel)entscheidendes Tor n; Matchball m
мяч, ручной (игра) — Handball m, Handballspiel n
мяч с лёта — Flugball m
мяч с подачи — вол. Aufgabeball m
мяч, спорный — фут. Niederwurf m, Schiedsrichterball m; баск. Sprungball m D
разыграть спорный мяч — фут. den Schiedsrichterball ausführen
мяч, сыгранный подкидкой — в. поло Schlenzball m, Schlenzer m
мяч, сыгранный толчком — в. поло Schiebeball m
мяч, теннисный — Tennisball m
мяч, укороченный — фут. Stoppball m; тенн., н. тенн. kurz hinter das Netz plazierter Ball m
мяч, футбольный — Fußball m, Leder n
мяч, целлулоидный — Zelluloidball m
мяч, чёрно-белый — см. мяч, пятнистый
См. также в других словарях:
Paraffinom der Brust — Klassifikation nach ICD 10 M60.2 Fremdkörpergranulom im Weichteilgewebe, anderenorts nicht klassifiziert … Deutsch Wikipedia
Krebsekzem der Brust — Klassifikation nach ICD 10 C50 Bösartige Neubildung der Brustdrüse C21.0 Bösartige Neubildung des Anus und des Analkanals; Anus, nicht näher bezeichnet … Deutsch Wikipedia
Das Labyrinth der Brust — Das Zitat, das im Sinne von »verschlungene Pfade des Innern« gebraucht wird, stammt aus Goethes Gedicht »An den Mond«. Darin wird glücklich gepriesen, wer zurückgezogen mit einem Freund genießt, »Was, von Menschen nicht gewusst/Oder nicht… … Universal-Lexikon
Schwach auf der Brust sein — Die Redewendung ist umgangssprachlich in drei Bedeutungen lebendig. Zum einen wird sie im Sinne von »anfällig sein für Erkrankungen der Atmungsorgane« verwendet: Seine Frau war schwach auf der Brust und kränkelte oft. Zum anderen hat sie die… … Universal-Lexikon
Wunder von der Weser — SV Werder Bremen Voller Name Sportverein Werder Bremen von 1899 e. V. Gegründet 4. Februar 1899 Vereinsf … Deutsch Wikipedia
Else von der Tanne — ist eine historische Novelle[1] von Wilhelm Raabe, die im Winter 1863/1864 entstand und 1865 in der Zeitschrift „Freya. Illustrirte Blätter für die gebildete Welt“ bei Moritz Hartmann in Stuttgart erschien.[2] Die Buchausgabe brachte Hallberger… … Deutsch Wikipedia
Hans von der Pforte — ( vor 1615; † Januar 1651 in Puschwitz bei Torgau) war ein kursächsischer Kriegsobrist und Diplomat. Leben Hans (Johann) von der Pforte (er selbst unterzeichnete 1631, 1633 und 1643 als Hans von der Pfordt; gelegentlich auch von der Pforten oder… … Deutsch Wikipedia
Joachim von der Marwitz — (* 7. Dezember 1603 auf Schloss Stenuwitz (heute Stanowice); † 11. Mai 1662 in Driesen (?)) war ein Hofbeamter und Soldat. Leben Marwitz ist der Sohn von Hans von der Marwitz und dessen Ehefrau Anna von der Goltz. Im Wintersemester 1611/1612… … Deutsch Wikipedia
Horst von der Goltz — Horst von der Goltz, eigentlich Franz Wachendorf; alias Bridgeman A. Taylor (* um 1890 in Koblenz; † ? vmtl. in den USA) war deutscher Spion zu Beginn des Ersten Weltkrieges und Darsteller in einem US Propagandafilm. Wachendorf wurde mit 16… … Deutsch Wikipedia
Brust — Thorax (fachsprachlich); Brustkorb; Brustkasten; Mamma (fachsprachlich); Titte (vulgär) * * * Brust [brʊst], die; , Brüste [ brʏstə]: a) <ohne Plural> vordere Hälfte des Rumpfes: eine breite, behaarte Brust; jmdn. an seine Brust drücken … Universal-Lexikon
Brust, die — Die Brust, plur. die Brüste, Diminutivum das Brüstchen, Oberdeutsch das Brüstlein. 1. Der vordere gemeiniglich erhabene Theil des menschlichen und thierischen Körpers von dem Halse an bis an den Magen. Eine breite, eine hohe Brust haben. Sich an… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart